Итальянский БУ-РА-ТИ-НО

Над Италией обширной

Солнце светит с наглой мордой.

А под лестницей, в каморке

Папа Карло режет бревна.

(Хочет сделать буратину,

что, скажу я вам, не проще,

чем пиздою улыбаться)

Сделал уши из картона,

Нос из щепки свилеватой,

Приспособил под мудя

два червивых желудя,

А потом, зевнув от скуки,

Под елду он точит руки.

Буратино получился

Чурка-чуркою, но мило

Улыбался он ебалом,

Что весьма немаловажно.

Папа Карло вытер руки

Прямо об его рубашку,

И сказал "тебе я — папа,

А теперь пиздуй-ка в школу,

Потому, как тут в каморке

Хавать нечего, по жизни".

(Даже выдал умну книжку,

"Патологии безмозглых",

Что нашел он на помойке,

Роясь в поисках полена)

Буратино был не промах,

Книжку продал он слепому,

Что стоял пред дверью храма,

(Получил взамен червонец,

Выдав сдачу пиздюлями)

И пошел, рыгая стружкой,

Прямо к кукольному театру.

В театре толстый жлоб — директор,

Изловил его в антракте,

(Запродать мечтал японцам,

В виде щепы или стружек),

Но полено отпизделось,

Рассказав ему про дверцу,

Что в каморке отделяла

От сортира всю жилплощать.

Тот лапшу разгреб руками

На своих ушах мясистых,

Дал ему двенадцать злотых

(Коих было пять — фальшивых),

И отправил тихо на хуй,

Приказав молчать про дверцу.

Но Базилио, страдавший

Геморроем, и Алисой,

Услыхав в его кармане

Звяканье монет об яйца,

Охмурить решил придурка,

Чтоб отнять весь аллюминий!

Подошел к нему он сбоку,

Костылем огрел по пузу,

И нимало не смущаясь,

Предложил свои услуги,

По вложенью денег в землю.

И Алиса тут же, наспех,

Как смогла, изобразила,

Добавить комментарий