Практика по-хогвартски. Часть 11

Чувствуя, что в глазах его темнеет, а брюки его готовы лопнуть изнутри от непосильного для ткани давления, Гарри вновь погрузил наконечник своего магического инструмента вглубь в Гермиону, ещё раз и ещё, ощущая при этом прямо через её разгорячённую плоть — отчего его мозг окончательно захлестнуло безумием — ответные резкие толчки волшебной палочки Рона.

Погрузив палочку вглубь едва ли не до предела, он попытался слегка по-садистски её провернуть, заставив наконечник вильнуть при жёстком прижатии к плоти.

Гермиона чуть не задохнулась.

Раскрасневшаяся, вспотевшая, с трудом удерживающая равновесие, запрокинувшая назад голову и хватающая воздух ртом, она из последних сил выдохнула:

— Мальчики…

Взгляд её безумно блестящих зелёных глаз остановился на Гарри.

Одновременно он вдруг ощутил касание её нежных пальцев в районе бесстыдно натянувшейся ткани брюк.

— Вы ведь хотите… сделать это… — выдохнула она. Другая рука её была заведена на спину, но Гарри было сейчас не до того, чтобы догадываться об ощущениях Рона. — Не только… волшебными палочками…

Не владея собой, действуя, словно бездумный автомат, Гарри отбросил палочку. Руки его молнией метнулись вниз, к застёжке пояса брюк, стремительно размыкая её.

По-прежнему не владея собой, он резко шагнул вперёд. Пальцы его цепко сжались на упругих бёдрах Гермионы.

— Да… — вылетело из неё. Голова её была запрокинута, губы её были приоткрыты и влажно поблёскивали.

Гарри крепче обхватил заднюю внутреннюю часть её бёдер, вынуждая их раздвинуться шире и словно цепкими клещами обхватить его самого чуть ниже поясницы.

Одновременным рывком он вдвинулся в неё — подобно снитчу, влетающему в перчатку ловца, подобно локомотиву, въезжающему в туннель, — заполняя место, ещё недавно трепетавшее от прикосновений его волшебной палочки, своей собственной плотью.

Не в силах совладать с валом неимоверных ощущений, Гарри непроизвольно застонал.

Эхом его стона был стон Гермионы.

Вжавшись в Гермиону плотнее, почти что вдавливаясь, вплавляясь в неё, он вдруг увидел, как исказилось и застыло в судороге нечеловеческого блаженства её лицо — и, ощутив одновременно толчок, пронизавший сзади всё её тело, догадался, что предпринимает сейчас Рон.

Глаза её расширились, а бёдра кольцом разгорячённой плоти резко сдавили поясницу Гарри.

— Да! . . Да! . .

Она почти что задыхалась.

— Пожалуйста! . . Не ос… Не останавливайтесь! . .

Взгляд её был безумен, хотя можно ли было назвать сейчас светочами здравомыслия взгляды её друзей?

— Взбейте меня, взме… взмесите! . . Порвите… пожалуйста! . . Да!! .

Рон и Гарри, и без её целеуказаний не собиравшиеся останавливаться ни за какие блага мира и даже за смерть Того-Кого-Нельзя-Называть, действительно движениями своими как будто планомерно разрывали Гермиону спереди и особенно сзади, заставляя изгибаться в судорогах страсти её юное тело, заставляя издавать хрипы её горло и заставляя даже выступить мутно-белую пену на её губах. Тонкая ниточка слюны свисала вниз с её подбородка.

— Да!!!

Хватка бёдер, пламенным обручем обхвативших Гарри, на мгновение стала стальной, а сама Гермиона запрокинула голову назад в оглушительном стоне. Выставив в то же время вперёд верхнюю часть тела и отставив назад ягодицы. Пальцы Гарри стиснулись что было силы на её бёдрах. В этот же миг он увидел стиснувшие её плечо пальцы Рона. Взрыв, выплеск, извержение вулкана или вспышка Сверхновой порывом раскалённого пламени низринулись из его организма, вторгаясь клокочущим потоком в нежное тело Гермионы — и, казалось, странным вензелем переплетаясь там внутри с другим раскалённым потоком. Горло её исторгло новый, пересекающий границу ультразвука стон.

* * *

— Вроде бы никто не услышал.

Оторвав на миг голову от бархатных подушек дивана, Гарри на всякий случай обвёл взглядом комнату. В глазах у него по-прежнему было мутно.

— Кое-кто, — чуть усмехнулась Гермиона, лежавшая футом правее, — благоразумно позаботился о Чарах Тишины. — Тон её вновь стал занудно-поучающим. — И не только об этих чарах. Противозачаточные, к примеру, — зевнула она, — тоже пришлись очень даже к месту.

Щёки Гарри заалели.

— Как вам не стыдно, — мягко упрекнула их Гермиона, чуть ли не с мурлыкающими интонациями. — Изнасиловали лучшую подругу, зная, что она под заклятьем.

— Но… ты ведь… — подал голос Рон.

Скорее всего, парализованный смущением настолько же, насколько и Гарри. Но речевой аппарат его мог работать отдельно от разума.

— А ты и рад? — беззлобно передразнила его она.

Рон умолк.

— Что ж. — Натягивая на себя джемпер, Гермиона выгнулась всем телом, вновь напоминая большую кошку. — Пора нам теперь так или иначе изменять ситуацию. Если только, — тут голос её чуть дрогнул, — вы не захотите оставить всё как есть. Но вы же не захотите, верно?

— Верно. — Гарри отвёл взгляд.

Гермиона грустно усмехнулась, проскальзывая правой ногой в штанину брюк.

Добавить комментарий