Сканда. Часть 2

Помню, я начал понемногу выздоравливать. Кухарка решила, что пора мне уже поработать. Она послала меня отнести хозяину и его гостям яблоки. Руки у меня подрагивали, я боялся уронить тяжёлое блюдо. Но мне благополучно удалось поставить его перед сидящими во главе стола Фреем и Хильдегард. Господин пристально посмотрел на меня, склонившегося перед ним, и притянул к себе за ошейник.

— А ну, покажи госпоже свой шрам.

Я покорно повернул к Хильдегард искорёженную правую часть лица. Меня слегка мутило от запахов еды и слабости. Хозяин не отпускал мой ошейник, колени у меня начали дрожать. Я осмелился поднять на хозяина глаза, затем покосился на Хильдегард.

Девушка, не дыша, разглядывала моё лицо. Думаю, это зрелище испортило ей аппетит. Хозяин отбросил меня. Я распластался на спине, больно ударившись головой, чем весьма повеселил гостей. В меня со свистом принялись кидать объедки.

— Поднимайся, чучело! — крикнул господин, — Эй, кто хочет попользоваться этим неуклюжим животным?

— Да что он сейчас может?

— Сделает всё, что скажете. Иначе, ему несдобровать.

Викинги с сомнением наблюдали мои неловкие попытки подняться. Никто не мог или не хотел придумывать применение такому бессильному существу.

— Да пусть проваливает!

— Что, никому не нужен? — нахмурился господин и взялся за нож, — А что если я разрежу ему рот, и будем кидать в него кости на меткость?

Меня передёрнуло. Я с тоской озирался по сторонам, хотя уже имел возможность убедиться, что сочувствия и снисхождения от этих людей ждать не приходится. Многим идея хозяина понравилась, они уже были готовы к новому развлечению.

— Фрей, остановись, — голос Хильдегард зазвенел от напряжения, — я не желаю потакать твоим зверствам.

— Этот раб постоянно забывается! Он должен знать своё место. Он — мой, и я желаю позабавиться с ним.

Девушка резко поднялась с места:

— Я хочу воспользоваться услугами раба. Отдай его мне.

Фрей с интересом воззрился на неё.

— Пусть послужит мне сегодня скамейкой для ног.

Помедлив, хозяин подтащил меня к госпоже. Гости зашумели, кто довольно, а кто разочарованно. Я растянулся на животе у ног моей спасительницы, а она аккуратно поставила свои мягкие башмачки на мой позвоночник. Ничего легче и приятнее для меня, чем такое "использование" , на тот момент не было. Я постарался унять дрожь тела, чтобы не беспокоить её.

*****
6.

Я попытался написать о местном быте, нравах людей и природе. Может, у меня получилось плохо. Хозяин, прочитав, тут же кинул свиток в огонь и заявил, что это ему известно и без меня. "Напиши про стрелы". Это было одно из самых тяжёлых наказаний, которым я подвергся. Начну, всё же, с причины, по которой я был так наказан.

В доме господина мной начали помыкать все подряд. Я со своей стороны давал понять, что меня это не устраивает. За всю жизнь я не занимался никакой работой, кроме войны. Семья моя не бедна, у меня самого были рабы. После нескольких стычек с прислугой меня стали побаиваться. Управляющий пожаловался господину. Тот велел продержать меня сутки в колодках и, с плетью в руке, объяснил мне мои обязанности по дому. Теперь мне приходится подчиняться любому рабу хозяина, которому не лень отдать приказ. Сильно ко мне всё же не пристают. В основном я используюсь, чтобы таскать тяжести, ухаживать за скотом, носить воду для кухни. Всё это нудно и унизительно для меня. Поэтому я и попытался писать, чтобы хотя бы не забыть буквы.

Как-то мне велели отнести большой ковёр в комнаты. Я переступил порог и оцепенел. За столом в зале сидело то небесное создание, что спасло меня от смерти. Я никогда не видел женщин красивее её. И мне показалось, что я снова вижу сияние, которым она окружена. Девушка заметила меня, глупо переминающегося у двери, и тоже узнала.

— Ты ведь Сканда! Подойди ко мне. Привык уже, ничего? — чудесные голубые глаза участливо смотрели на меня. Ещё никто не проявил ко мне сочувствия, а эта богиня так ласково мне улыбалась! Я не мог отвести взгляд и даже не сообразил ответить.

Подойдя к ней почти вплотную, я молча разглядывал роскошные русые волосы девушки, нежную кожу, мягкие ручки, богатые одежды и украшения. Она чуть откинулась, нахмурилась, но почти сразу рассмеялась, обнажив жемчужные зубы:

Добавить комментарий