Чай из утренней росы. Часть 4

— Прекрасно сказано: "бороться с преступностью"! — произнёс я. — Человек стремится к благородному делу! Молодец!

— Костик, — возразила Тамара Петровна, — что же в этом прекрасного и благородного?! Ничего себе "благородство" : каждый день глядеть на эти убийственные рожи! Страх господний!

— Да подождите, Тамара Петровна! Ей, по-моему, и страх ни по чём!

— Да какой там страх, — сказала Оленька. — Она в детстве каждый день на крышу высоченного дома лазила. Заберётся, сядет и смотрит вниз на девчонок, рисующих на асфальте зайчиков да цветочки. Однажды поспорила с мальчишками и перелезла по пятому этажу с одного балкона на соседний, и две шоколадки выиграла.

Мама прикоснулась рукой к сердцу и воскликнула:

— Боже мой, Оля! Ты когда об этом вспоминаешь, мне аж дурно становится!

Глядя на юную героиню, отец задумчиво протянул:

— Ага-А-А, вот мы оказывается какие… а лицо у тебя смиреной пассии… очень интересный типаж, достойный кисти художника…

— Какая там пассия, господи! — ахнула Тамара Петровна. — Криминалист!

— А почему бы и нет, мама? По-твоему криминалист не может быть пассией? — с достоинством ответила Наталья.

— Ах, молодец! — одобрил я. — Вот молодчина! Извините, Тамара Петровна…

— А знаешь что, Наталья… — сказал отец, приглядываясь к ней, — я давно хочу написать тебя… эти завитушки волос… этот тёмный цвет кожи… эти непохожие ни на чьи глаза с острым блеском маленьких бриллиантов… Ты как относишься к моему предложению?

Оленька опередила сестру и не очень довольная помотала головой:

— Та-а-к, художники воспарили…

— Не знаю, — ответила Наталья и опустила лицо, — меня никто никогда не рисовал.

— Вот и попробуем! Тут главное терпеливо сидеть и позировать! Вытерпишь?

— Да всё она вытерпит, Юрий Семёныч! — решительно сказала Тамара Петровна. — Когда захотите, тогда забирайте и рисуйте! Это даже очень хорошо, может к искусству приобщится и забудет своих бандитов! . .

Юй Цзе быстро убрала взгляд, не в силах больше смотреть на то возбуждённое место голого императора, что находилось ниже живота.

— Глупышка, — сказал он, — ты просто ещё не представляешь, до чего приятно лежать со мной. Привыкай-привыкай. Ты же знаешь, что ни одна из моих наложниц, кроме тебя, не удостоена чести родить мне наследника. Ложись, Юй Цзе, смелее, — и взял её за руку.

Панический страх охватил девушку, и она отскочила назад.

— Прошу вас, император, только не сейчас! Прошу! Я не готова! Давайте вечером, умоляю! — она подняла трясущиеся ладошки и прикрыла лицо. — Умоляю!

— Ну-ну-ну! — успокоил он. — Что ты? Что ты? Нельзя же так нервничать и превращать самый сладкий момент жизни в пытку! Перестань!

Глаза Юй Цзе увлажнились, и по щекам покатились слёзы.

— Ну-у, во-о-т, — расстроился император, — мы заплакали. Подойди ко мне, я вытру.

Она подошла, и он ладонью промокнул слёзы — заботливо и нежно.

— Больше так никогда не делай, не плач в таких моментах. Хорошо?

— Хорошо… — дрогнувшим голосом ответила она.

— Умница. Ладно, успокойся, тебе нельзя волноваться, сейчас просто одень меня, и ты свободна до вечера, — он присел на край постели и вытянул ноги.

Юй Цзе быстро схватила штаны, засуетилась, желая быстрей закончить процедуру и удалиться.

— До чего же ты глупышка, — засмеялся он. — Совершенная глупышка. Ребёнок ты мой.

Юй Цзе натянула штаны на ноги императора, он встал с постели, и девушка подняла их выше, наконец-то спрятав возбуждённое императорское достоинство. Надев халат и завязав его широким атласным поясом, она вздохнула и замерла.

— Вот и всё, молодец. Дай мне свои губки, я поцелую тебя, и можешь идти.

Юй Цзе покорно подставила губы — это было проще в данной ситуации, император ровно три раза мягко поцеловал её и кивнул на дверь.

Она подняла ладошки маленькой лодочкой, поклонилась и ринулась прочь.

— Погоди, — остановил он, — забыл спросить: мой слуга Ван Ши Нан не слишком назойлив по отношению к тебе?

— Нет, — сказала она, уже держась за ручку двери, — он только дарит подарки.

— Какие?

— Сладости.

— А беседы ведёт с тобой?

— Иногда.

— Какие?

— Рассказывает сказки.

— О чём?

— О любви.

— Ступай и позови Ван Ши Нана.

Юй Цзе стремительно вышла.

Император потрепал за ухо спящую на подушке собачонку, и посмотрел на дверь, где уже смирно стоял слуга Ван Ши Нан.

— Ты как всегда очень скор, словно слышишь за дверью мои слова, — не совсем довольным тоном проговорил император.

Слуга промолчал и поклонился.

— Подойди к окну и посмотри во двор.

Ван Ши Нан засеменил к окну, отдёрнул штору и стал смотреть.

— И что ты видишь?

— Котлы с водой, — спокойно ответил слуга.

— Ещё.

— Колесо для ломки костей.

— Ещё.

— Беседку с пиалой для яда.

— И что бы ты выбрал?

— Ничего.

— Как "ничего"? А если бы я приказал тебе? — в голосе императора прозвучали повелительные нотки.

— Не вижу причины, — смело ответил Ван Ши Нан и повернулся к нему, — я служу вам честно и преданно.

Император хмыкнул и ответил:

— А мне кажется… что честность и преданность ты слегка омрачил…

— Чем же?

Император теперь буквально выкрикнул:

— Своим чрезмерным вниманием к моей любимой наложнице Юй Цзе!

— Я верен вам как старый пёс, готовый не пить и не есть ради вашего здоровья и процветанья, император. Не стоит слушать глупую девочку.

— У меня, Ван Ши Нан, для моих ушей есть источники посерьёзней, чем глупая девочка!

— Придворные Мандарины?

— Ты слишком дерзок, чтобы я отвечал тебе!

— Моя д е р з о с т ь не выходит за пределы того, что каждый день я снимаю пробы с вашей пищи, ваших напитков и ваших мазей, чтобы не допустить отравления императора хитромудрыми Мандаринами. И вы прекрасно знаете об этой моей… д е р з о с т и… — слуга поклонился.

Император помолчал и покрутил головой, разминая шею, а потом сказал уже несколько щадящим тоном:

— И всё же, Ван Ши Нан, чтобы ты выбрал из этих трёх вариантов, коснись вопрос твоего наказания: быть сваренным заживо в котле? быть заживо раздавленным колесом? или войти в беседку и выпить пиалу с ядом?

Слуга молчал и глядел себе под ноги.

— Я же не тащу тебя во двор, Ван Ши Нан, я просто требую простого ответа.

— Вошёл бы в беседку… — через силу ответил слуга.

— Так вот, я не желаю тебе даже этого, поэтому очень прошу: утихомирь свой жаркий пыл старого жеребца к моей юной наложнице Юй Цзе, — и тут же спросил совсем о другом. — Как там утренний чай? Готов?

— Готов.

— Идём же.

Ван Ши Нан развернулся и первый пошёл к двери.

Открыв дверь, он шагнул в сторону, учтиво пропуская вперёд императора…

Соседняя комната была большой и просторной.

На полу лежал пёстрый дорогой ковёр.

С потолка свисали голубые и лёгкие драпировки, напоминая застывшие морские волны.

Все стены были украшены мечами, кинжалами и круглыми щитами, с блестящих поверхностей которых глазели барельефы тигров, львов, леопардов и драконов.

У каждой из трёх дверей комнаты находилось по два стражника с тонкими и длинными пиками. Как только вошёл император — стражи порядка, словно заведённые механические болванчики, одинаково потоптались на месте в знак приветствия, подняли пики и снова замерли.

По обе стороны открытого окна красовались в шёлковых платьях особо приближенные Мандарины — человек десять. Они поклонились и застыли в подобострастных позах.

Добавить комментарий