Чай из утренней росы. Часть 24

*****
Я тоже.

— Привет, Наталь! Всё нормально! Борьба мнений! А ты, гляжу, цветёшь и хорошеешь, девчушка!

— Куда уж там, парнишка! — Наталья улыбнулась. — Как живёшь, Костик?!

— Живём, хлеб жуём! Пока! — и я стрелой полетел к выходу, прихватив куртку с вешалки.

— Боже! — воскликнула мамаша, забыв про меня и протянув руки в сторону младшей дочери. — Это ты, гулёна дачная?! Ты что, влюбилась — так долго не едешь?! . .

Я нырнул в машину, стоявшую в глубине двора, откинул голову на спинку сиденья, тяжело выдохнул, и тут же заиграл мобильник.

— Ты где? — спросил я.

— В туалете… — раздался Натальин шёпот, — мама напилась корвалола с таблетками и легла, говори-говори…

— Да чего там говорить, она несла такую чушь, а с другой стороны я безумно рад, что могу поставить жирную точку в этом деле.

— А что за чушь?

— Даже не чушь, а бред сивой кобылы.

— Перестань… не надо обзывать: она же мне мама…

— Извини. Вобщем полоскала меня как грязное бельё, учила мужеству в преодолении любовных неудач и терпеливому ожиданию новых прелестей от природы. Одним словом всё свелось к тому, что я — несчастный писака, влюблённый только в компьютер и глупо упустивший своё сокровище.

— Какая действительно чушь. Ты же так любил "своё сокровище" , просто на руках носил. А деньгами как швырял с каждого гонорара? А как одевал, совсем забывая про себя? И все мы прекрасно это видели: и мама, и я, и Юрий Семёныч.

— Стоп, Натаха, давай без продолжений. Ты услышала что хотела?

— Да.

— Умница. Когда приедешь?

— Костик… я немного с мамой пообщаюсь и к вечеру приеду…

— Последней электричкой?

— Нет, пораньше.

— Ладно, до встречи.

— Погоди. А почему ты не спросишь, о чём я буду общаться с мамой?

— Я полагаюсь на твой ум и понимание ситуации.

— Ты — прелесть, я люблю тебя и целую, — и дала отбой.

Я кинул мобильник на соседнее кресло и включил зажиганье…

Звучно шлёпая лёгкими сандалиями, Май Цзе торопилась вверх по лестнице. Влетев на порог длинного коридора императорского этажа, она едва ни столкнулась с животом здоровенного охранника и прокричала запыхавшимся голосом:

— Быстро… немедленно… сию секунду доложи императору: к нему наложница Май Цзе!

— Ступень? — монотонно спросил он.

— Третья ступень ФЭЙ!

— Наложница Май Цзе третьей ступени ФЭЙ уже приходила сегодня к императору! — грозно ответил охранник.

— Я могу быть у него сколько угодно! — нетерпеливо сказала она.

— Для повторного прихода наложница Май Цзе должна взять разрешенье у Главного Министра Чжоу Дуня, с этим разрешеньем пойти к Дворцовому лекарю и получить справку о своём состоянии здоровья на данный час! — непреклонно отчеканил он, соблюдая инструкцию.

— Ещё чего?! А ну-ка, быстро доложи императору! Это касается его жизни и смерти! Ты не поняли?! — и Май Цзе смело кинулась на него с кулаками.

Охранник поймал её за руки, развернул от себя и толкнул в сторону.

— Разрешенье и справку! — громко повторил он.

Май Цзе еле удержалась, скользнув ладонями по полу, мгновенно поднялась и с тем же напором снова подскочила к охраннику, умудрившись стукнуть его по широкой груди.

— Ты-ы-ы, безмозглый бамбук! Доложи скорей! Скорей!

По коридору, где поднялось лёгкое волненье среди остальных молодчиков, уже мчался с дубинкой наперевес Дворцовый Инспектор всей охраны.

Несчастная Май Цзе, угодив опять в крепкие клещи блюстителя порядка, настойчиво кричала и пыталась вырваться:

— Доложи! Это — очень важно, вопрос его жизни и смерти! Скорей!

Охранник хотел закрыть ей рот, но Май Цзе изловчилась и сильно укусила его за ладонь. Он захрипел от боли и рванул из-за пояса толстую дубинку.

— Доложи! Доложи!

И теперь уже двое — подоспевший Инспектор и укушенный охранник были готовы нанести единый беспощадный удар по хрупкому телу наложницы.

— Импе-е-ра-а-то-ор! — она истошно закричала на весь коридор, отскочила к стене, слёзы брызнули из глаз, а на лице отразился неописуемый ужасом. — Импе-е-ра-а-то-ор!

— Не тро-о-га-а-ать! — раздался повелительный голос. — Не трогать её!

Дубинки повисли над головой Май Цзе, и мощные тела бойцов застыли.

Император спешил по коридору, и шаг за шагом уже был совсем близко.

— Император! — и наложница кинулась к его ногам.

— Что за крик, Май Цзе? Что случилось? — беспокойно спросил он и явно не желал прогонять её. — Мы с тобой расстались час назад, ты уверяла, что абсолютно здорова, а сама ползаешь на коленях.

— Император! — взмолилась она. — Я совершенно здорова и всегда была такой! Я и сейчас в полном сознании, а стою на коленях, потому что прошу немедленно выслушать меня! Вам грозит опасность!

Он пристально посмотрел в глаза наложницы и вдруг заметил ничем не замутнённую правду и в этих светлых белках, и в этих карих зрачках.

Не отрывая взгляда от Май Цзе, он махнул рукой, и охрана отошла.

— Встань и говори, нам никто не мешает.

Она поднялась и торопливо сказала, потому что время нещадно уходило:

— Я прошу вас быстрей пойти за мной! Я только что подслушала страшный разговор ваших особо приближенных Мандаринов и вашего слуги! Вы сами всё услышите, если приложите ухо к вытяжной трубе, которая идёт с чердачного коридора прямо вниз на кухню, где они все собрались! Спешите! Вам грозит опасность! Вы поймёте, что я не сумасшедшая!

Император нервно повёл головой и ответил, проглотив слюну:

— Но… но подслушивать разговоры… не есть хорошо…

— Это есть о ч е н ь х о р о ш о, если дело касается вашей жизни и смерти! Скорей! Мы можем опоздать!

— Инспектор! — крикнул император.

Дворцовый Инспектор охраны был тут как тут.

— Возьмите с собой два человека и — за нами! Веди, Май Цзе, я готов! . .

Недолгий путь всех пятерых во главе с наложницей сначала вёл по узкому полутёмному проходу с одним единственным окном, затем — по лестнице в чердачный коридор, где с нижних этажей длинными рукавами поднималось множество труб и уходило на крышу.

— Здесь… — тихо сказала Май Цзе и недоверчиво зыркнула на охрану.

Император понял и велел:

— Инспектор, встаньте внизу лестницы, а двое — в начале прохода.

— Слушаюсь! — ответил Инспектор и увёл остальных.

Только теперь Май Цзе на цыпочках подошла к заветной трубе, совсем бесшумно вынула боковую заглушку и открыла отверстие по размеру чуть больше средней книги, император осторожно шагнул, придвинулся к нему ухом и чутко прислушался — долетел знакомый уверенный голос Чжоу Дуня:

— И так, Ван Ши Нан, прошу тебя повторить всё, что я сказал.

Голос Ван Ши Нана бойко ответил:

— Когда буду пить пробный глоток, наливаю левой рукой, когда даю пить императору, наливаю правой…

В маленькой кухне для прислуги, куда спускалась вытяжная труба и низко свисала широким круглым концом, сидели за столом несколько человек: Чжоу Дунь, Ван Ши Нан и три серьёзных Мандаринов. На столе стоял пузатый заварной чайник, пиала, чашка и лежала бамбуковая плошка, наполненная солью.

Ван Ши Нан продолжал:

— Когда даю пить императору, наливаю правой рукой. Три моих пальца — мизинец, безымянный и средний — с самого начала чаепитья держат в ладони порошок. Протянув руку к чайнику, легко отрываю пальцы от ладони, и струйка порошка мгновенно стекает на дно императорской чашки, куда сразу наливаю чай.

— Теоретически верно, — похвалил Чжоу Дунь. — Но ты забыл одну деталь. Когда левой рукой налил себе пробный глоток, обратно ставишь чайник впереди чашки императора и ближе к ней, это немного скроет движенье пальцев. Смотри, вот здесь — его чашка, а здесь — чайник.

— Я понял, Главный Министр.

— Очень важно н е з а м е т н о дрогнуть тремя пальцами и дать свободу порошку, надо сделать всё так искусно, чтобы сам Шанхайский цирк — будь он завтра на чаепитии — смог бы позавидовать этому фокусу. Теперь покажи нам, как практически работает правая рука. Возьми щепотку соли и зажми тремя пальцами.

Ван Ши Нан взял соль, зажал пальцами в ладони и на глазах у всех превратил теорию в практику, потянувшись рукой к чайнику и наполнив чашку водой.

Чжоу Дунь тут же цапнул чашку и быстро показал трём серьёзным Мандаринам — там благополучно растворялись на дне кристаллики соли.

— Кто-нибудь заметил огрехи? — спросил он.

Мандарины отрицательно покрутили головами, а один из них — самый скуластый — восторженно ответил:

— Хорошо сработано! Я очень сильно напряг зрение, но совсем не увидел, как соль упала в чашку! Молодец, способный человек!

Второй Мандарин — щекастый и красный — сказал:

— Позвольте вопрос. Вам не кажется, что император может запросто заметить игру левой и правой руки? Себе слуга налил левой, а ему налил правой. Почему?

Чжоу Дунь хмыкнул и объяснил:

— Поверьте мне, во время чаепитья император заботится только об одном: как быстрей наполнить своё толстое брюхо целебным напитком из утренней росы, и ему всё равно — нальёт Ван Ши Нан левой рукой или правой: ногой…

Император, стоя у трубы, так резко отдёрнул ухо, будто в него вонзилось остриё иголки.

— Какой же подлец… — прошептал он, посмотрев на Май Цзе.

Она испугалась, поднеся палец к своим губам, и призвала к тишине.

Император покорно кивнул и с большим интересом снова прилип к трубе.

— Тебе, Ван Ши Нан, — долетел голос Чжоу Дуня, — совсем не надо забивать голову: заметит император или нет. Как только твои мысли шевельнутся в эту сторону, правая рука немедленно дрогнет, порошок упадёт не в чашку, а на стол, и на следующий день все сидящие здесь окажутся во Дворе Пыток.

— Зачем же так грубо, Чжоу Дунь?! — раздался голос третьего Мандарина…

Этим третьим был прыщавый и самый худой Дворцовый Мандарин, он сидел на кухне рядом с Чжоу Дунем и действительно весь содрогнулся, повернувшись к нему:

— Зачем же так грубо, Чжоу Дунь?!

Чжоу Дунь объяснил:

— Это — не грубость, а жестокая реальность, и Ван Ши Нан должен понять, как мы все зависим от него. Только безукоризненная точность твоей завтрашней работы сделает, прежде всего, самого тебя Главным Министром императора: то есть, моим Министром…

Добавить комментарий