Чудеса на Виражах

Ребекка прекрасно это знала. Он находился в самой северной точке пустынной страны, которой правил падишах Абахар бель Брок. Все сделки с его участием приносили огромные доходы.

— Прекрасно. Срок доставки: не оговаривался. Однако за срочность я предусматриваю дополнительную премию:

Он вновь приблизился к Ребекке. Стоя теперь лицом к лицу с тигром, она чувствовала истекающий от него аромат превосходства и абсолютной власти.

— Могу я узнать, что это за товар?

— Нет. Вы узнаете это, когда доставите груз. Падишах примет его у вас только запечатанным моей личной печатью.

Он поднял лапу на уровень плеч Бекки. На пальцах его сверкнули когти. Одним быстрым и точным ударом он распорол ее одежду, и тут же убрал когти. Ребекка не шевельнулась. Теперь она, замерев от страха, стояла перед Ханом с обнаженной грудью, в одних сиреневых обтягивающих брюках. Хан наклонился, и провел свои шершавым языком по соску на ее груди.

— Я далек от мысли угрожать вам. Все что произойдет дальше, будет происходить по вашему выбору. Вы можете уйти сейчас, и получить большую компенсацию за испорченный костюм. Или же: Что-то коснулось ее живота. Она посмотрела вниз, и увидела огромный член Хана. Несмотря на то, что он стоял в полуметре от нее, его член касался ее. Хан с удовольствием, никак не отразившемся на его лице, выражавшем чуткое внимание, наблюдал за самочкой с изящной фигуркой и выступающими идеальными полушариями груди, рассматривающей его член.

— Ребекка, если вы решили остаться, почему бы вам не попробовать его на вкус?

Разумеется, Ребекка не была ребенком. Однако гипнотизировавшие ее запахи начали рассеиваться, и она уже не была уверена в логичности своих действий.

Опустившись на колени, она взяла в рот конец его члена. Хан выпрямился и напрягся как струна. Глухо заворчав, он двинулся вперед и, обняв Ребекку одной лапой, осторожно повалил ее на пол. Встав на четыре лапы над ней, он стал похож на своего дикого брата: если бы на нем не было синего костюма, темного галстука и ослепительно белой сорочки. Он ревел, все его тело двигалось в ритме, подчиненном движению его челна во рту Бекки. Когти его лап вцепились в лакированный паркет, оставляя в нем глубокие борозды. Оказавшись между задних лап тигра, она, закрыв глаза, пыталась захватить его как можно больше своими губами, изо всех сил облизывая его своим языком. В воздухе запахло сушеными финиками. Наконец Хан ускорил движения тазом, и последним из них направил струю спермы в рот Бекки. Она мгновенно наполнила ее рот, струя ударила ей прямо в горло, белая пена выступила у нее на губах. Она глотала и глотала ее — казалось, целую вечность. Наконец Хан встал, протянул ей руку и подвел ее ксвоему креслу.

— Выпейте стакан воды, — он сам налил его ей из хрустального графина, — в шкафу есть свитер и курточка, точно такие же, как были на вас. Боюсь, ваша одежда окончательно испорчена:

Она отпила воды из стакана и немного отдышалась.

— Вы: вы все знали. Что я, как:

— Нет. Вы вполне могли уйти, в этом я был, — он промедлил всего секунду, — честен. Но я привык предусматривать все. Вы можете остаться здесь столько, сколько вам будет нужно.

— Она идет, Балу!

— Наконец-то, Кит. Интересно, где это она пропадала? По крайней мере, она про контракт не забыла!

Ребекка вошла в свой офис и села за стол. В филенку двери постучался Кит. За ним маячила фигура Балу.

— Мисс Канингем, с вами все в порядке? Вы неважно выглядите.

Она через силу улыбнулась:

— Все в порядке, Кит. Балу, груз доставили?

— Доставили, — хмуро ответил Балу, прислонившись к косяку, — Вода и Воздух! Они мне не дали даже прикоснуться к ящику и пальцем! Да к тому же в первый раз везу то, не знаю что!

— Все хорошо, Балу, — Ребекка посмотрела словно сквозь него.

— Бекки, — осторожно начал Балу, оглянувшись, чтобы убедится, что Кит ушел, — а ведь малыш прав. Плоховато вы выглядите. Что он вам там наговорил?

— Ничего, Балу, мы говорили только о контракте. Наверное, я простудилась по дороге домой.

Балу еще раз внимательно оглядел ее:

— Ну что ж, тогда мы, пожалуй, пойдем?

— До завтра, Балу, — казала она с явным облегчением.

После его ухода она несколько раз прополоскала рот с мятной эссенцией. Но на языке все равно остался вкус тигриной спермы.

— Гляди, Балу, как красиво!

— Да, Малыш, это впечатляет даже в сотый раз.

Пустыня барханами вливалась в бесконечный океан. "Нырок коснулся поверхности воды и, сделав широкий круг, остановился, причалившись к большой пристани. Там их уже встречала свита падишаха во главе с самим Абахаром.

— Уважаемый Балу! Рад видеть вас снова. Та ледяная гора, которую вы доставили, оказалась недолговечной, но доставила мне огромное удовольствие. Надеюсь, и в этот раз мой груз в целости?

— Безусловно, великий падишах! — хмуро ответил Балу.

Несмотря на все свое достоинство, хан вприпрыжку вбежал в самолет. "Гиена и есть гиена" , — подумал Балу. Войдя вслед за ним, он увидел его, уже снимающего крышку с ящика. Запустив руку внутрь, Абахар вытащил оттуда большой красный искусственный член. Балу заглянул внутрь. Ящик был набит ими до отказа. На молчаливый вопрос Балу, падишах просто ответил:

— У меня в гареме около сотни жен, и они:

— Конец его фразы оборвал хохот Балу, он натурально ревел от смеха. Когда в трюм заглянул Кит, Балу вырвал из рук падишаха "товар" , кинул его в ящик, и захлопнул крышку. "Старина Хан оказался на высоте!"

Добавить комментарий